一个关于克苏鲁神话创作素材的神仙网站

走过太平洋

2020-03-29 13:33栏目:杂谈
TAG:

    从阿卡姆之屋创立,克苏鲁神话的概念成型,通过各种爱好者扩散到世界各处,克苏鲁神话本身也在各个地区被本土化、再创作,这次就梳理下这个海底肥仔的东进之路。
    在1948年,江户川乱步在《宝石》杂志的专栏上提到了洛夫克拉夫特,被认为是克苏鲁神话进入日本的原点,他评论到:洛夫克拉夫特喜欢描绘与天文学上完全不同的宇宙,也就是异次元的世界,以及那个世界中出现的妖怪。成册的“和制克苏鲁故事”的发行则能追溯到1977年的短篇集《银的子弹》,在随后的80-90年代,随着trpg在日本的兴起以及coc游戏的传入,克苏鲁神话的内容逐渐变得流行,以至于现在coc仍然是日本书店的trpg类书籍的销量前排。 
 
    在日本经历数十年的积淀后,克苏鲁在东亚的亚文化圈中逐渐有了根基,在搜索克苏鲁文化传入国内的踪迹时,检索到一篇1979年文章《浅谈欧美科学小说》,文章中将克苏鲁神话定义为50年代的流行科学小说类型中的一种,认为其内核是一种新宗教性质的正邪大战故事,虽然带着强烈的偏见和误解,但是也可以证明,国内知识分子注意到克苏鲁神话这一类型的时间最早可追溯到70年代,但是克苏鲁神话故事的精神内核与那个时代并不相符,在之后的70-90年代这20多年间也没有任何传播或研究诞生。

    洛夫克拉夫特被重新正式介绍应该是在1996年出版的《科学之路》系列的小说出版物中,《半人半鱼之神》应该算得上是国内第一篇正式翻译的洛氏故事,并且较为系统的介绍了关于洛夫克拉夫特在这类作品中的地位以及影响,介绍篇的标题也很有意思,叫《对神的恐惧》。
    时间上接续的商业出版是2001年开始出版的布莱恩.拉姆利的系列作品,这部分在实体书推荐里能找到,但是其劣质的翻译质量和意义不明的插图,并不知道这种书能对文化的推广起到什么作用,真正阅读并明白内容的读者,可能只有凤毛麟角,
    然后到了论坛时代,大概是从05年后开始,逐渐有爱好者聚集起来开始对真正的核心内容进行翻译和传播,例如在纯美苹果园、a9vg、trow、贴吧等,最初的内容多是围绕游戏,如对真女神转生、女神异闻录的背景考据的来源时接触到克苏鲁、机神咆哮系列的galgame的背景、coc trpg、阿卡姆惊魂等桌面游戏的传入等等,05算是国内的第一波克苏鲁潮,当时出现的一批翻译与推广的主力人物也活跃至今,其中为代表的大概就是玖羽和竹子,现在市面上也有他们参与翻译的书籍出版。
    但是第一波热潮仅仅只在深层爱好者中逐渐扩散开,但是因为语言和载体上的的阻碍,这波的影响力实在有限,然后从10年开始到现在,大致都属于第二波热潮之中,最初引起主流注意的可能是众筹网站上的内容,克苏鲁题材相关的内容是众筹平台上最容易筹款成功的类型之一,主要是模型、图集或者桌游一类,克苏鲁爱好者在多年的沉积之后,却没有对应的消费品可以满足爱好的时候,众筹网站将这个类型展现在了主流的舞台上,简单来说就是一个收钱的市场调查,既能了解消费者的购买意愿,还能先收款,无疑是让更多商家注意到这个题材的潜在消费群体,国内也是在这次风潮中跟上的,出版物在现在逐渐增多,有希望出版洛夫克拉夫特之外的作家的作品。同时期还有《潜行吧!奈亚子》这类,涉及克苏鲁内容的作品在轻小说获得不错的成绩后转向多媒体展开,在acg圈吸收了不少新爱好者,《馒馒来妖梦与看明白就很恐怖的克苏鲁神话》为代表的跑团replay视频在弹幕网站上兴起,让coctrpg的认知度再次获得了传播,所以这次的热潮大概是美日双重的文化输出的产物,在之后有所了解的爱好群体逐渐扩大,如今近两年都有许多影视、游戏娱乐等作品里都会出现克苏鲁相关的彩蛋、致敬或是精神内核上的共鸣,或是直接以克苏鲁题材作为内容,能够见到相关讯息的机会越来越多。
    但是就我个人的想法,这次浪潮并不会真的让克苏鲁成为某种常驻的流行,很直接的原因就是,在国内的发展如同空中楼阁,是在外国文化的输出下逐渐认识,但也长期停留在认识的状态,还不能作出输出,如今的环境倒是有了可以回头打基础可能,但是人们喜欢的依旧是被提炼和改造后的衍生文化,可能在这段时期过后,就会变为一直以来的存在形态,不被大众所知但依旧在暗处积蓄着力量。

说点什么吧
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!
  • 圣殿教宗 评论 走过太平洋:辛苦了img src=/plus/dedemao-comment/face/qiang.gif title=强